CHRISTINE LAUGIER

PROVERBIS

Rédaction - Traduction - Formation

“ Traduire, écrire, ré-écrire, tel est mon quotidien depuis 10 ans ”

Christine Laugier

Donner un sens aux mots

Je traduis pour de nombreuses maisons d’édition françaises : guides de voyage, guides pratiques et beaux-livres. 
Mon travail consiste à donner tout leur sens aux écrits qui me sont confiés en les adaptant d’une langue et d’une culture à l’autre.

Donner du sens à mon métier

Dès que possible, je mets mes compétences de rédaction au service d’acteurs du développement durable et de porteurs d’initiatives inspirantes.
En mettant en mots les valeurs et les bonnes pratiques de ces personnes engagées, je contribue au rayonnement de leurs activités. C’est ce qui donne un supplément de sens à mon métier.

Le sens du partage

Autre particularité : je partage mon temps de travail entre Paris et Biarritz, ma ville natale.
À Paris, je travaille au sein de la Ruche Denfert, espace de coworking collaboratif, dédié à l’entreprenariat social et solidaire, installé sur le site des Grands Voisins. À Biarritz, j’ai jeté mon dévolu sur le Coworking Pays Basque au fonctionnement associatif. Deux façons d’appartenir et de contribuer à une communauté bienveillante et stimulante.

Mes services

Traduction

Traductrice de l’italien vers le français et de l’anglais vers le français depuis plus de 10 ans, je jette des ponts entre ces langues et ces cultures.
Mon objectif ? Rendre la traduction indécelable. Traduire, c’est en effet transcrire vos contenus sans les trahir, en les adaptant à la langue et à la culture de vos lecteurs.

Rédaction pour le Web

Pour dynamiser votre présence sur Internet, je rédige vos articles de blog : des contenus efficaces et percutants, à l’image de votre structure.
En fonction de votre cible et de vos objectifs de communication, je vous fournis des contenus conformes aux thématiques que nous définissons ensemble.

Rédaction pour l'Edition

Dans le respect de votre charte éditoriale, je vous propose mes services d’auteure sur les thématiques du développement durable, de l’économie solidaire et circulaire, du tourisme et de la gastronomie.
Curieuse de nature, j’élargis volontiers mes domaines d’écriture à d’autres sujets.

Formation

La rédaction n’est pas votre fort ? La page blanche vous angoisse ? Pas de panique !
Lors d’un atelier, en groupe ou en individuel, je vous dévoile les bonnes pratiques de la rédaction et vous accompagne par des conseils personnalisés et des exercices simples. 

Mes dernières traductions

Ils me font confiance

TRADUCTION

Editions GLENAT

Editions ATLAS

Odile JACOB

Hachette PRATIQUE

GALLIMARD Loisirs

IAGF

REDACTION

FLEXILIVRE

VILLE ET BANLIEUES de France

GUIDE TAO

Abonnez-vous à ma Newsletter

Envie de rédiger des articles blog au top ? De découvrir le monde merveilleux de la traduction ? 
Tous les mois, je vous livre des trucs et astuces pour devenir un pro de la rédaction et pour dénicher le/la traducteur/trice de vos rêves !

S'INSCRIRE
Blog
CONTACTEZ-MOI

Vous pouvez compléter ce formulaire ou me contacter par téléphone pour obtenir des informations.

ENVOYER VOTRE DEMANDE